Docenti
Docenti interni
- Luca Bellone, Filologia della letteratura italiana; docente responsabile per il Master dei moduli di didattica di base di Linguistica italiana.
- Elisa Corino, Didattica delle lingue moderne.
- Valerio Fissore, Lingua e Traduzione – Lingua Inglese.
- Cristiano Furiassi, Lingua e Traduzione – Lingua Inglese.
- Mariagrazia Margarito, Lingua e Traduzione – Lingua Francese.
- Daniela Mereu, Glottologia e Linguistica.
- Matteo Milani, Filologia e Linguistica Romanza; docente responsabile per il Master dei moduli di didattica di base di Linguistica italiana.
- Maria Isabella Mininni, Lingua e Traduzione – Lingua Spagnola.
- Vincenza Minutella, Lingua e Traduzione – Lingua Inglese; docente responsabile per il Master dei moduli di didattica di base di Lingua Inglese.
- Alessandra Molino, Lingua e Traduzione – Lingua Inglese.
- Silvia Nugara, Lingua e Traduzione – Lingua Francese.
- Ilaria Parini, Lingua e Traduzione – Lingua Inglese.
- Silvia Pireddu, Lingua e Traduzione – Lingua Inglese.
- Antonio Romano, Glottologia e Linguistica; docente responsabile per il Master dei moduli di didattica di base di Glottologia e Linguistica.
- Chiara Simonigh, Cinema, Fotografia e Televisione; docente responsabile per il Master dei moduli di didattica di base di Drammaturgia del film e Drammaturgia della TV.
- Paola Valentini, Cinema, Fotografia e Televisione
Nelle ultime edizioni del Master
- Giaime Alonge, Cinema, Fotografia e Televisione (Università di Torino)
- Luca Barra, Cinema, Fotografia e Televisione (Università di Bologna)
- Teresa Biondi, Cinema, Fotografia e Televisione (Università di Torino)
- Lorenzo Brugo, Traduttore specialistico, interprete di conferenza
- Alice Catalano, traduttrice e adattatrice, co-titolare dell’azienda Forword
- Frédéric Chaume, Traduzione audiovisiva (Universitat Jaume I, Castellò de la Plana, University College London)
- Lydia Corbelli, traduttrice, adattatrice, attrice. Docente di lingua inglese e di adattamento
- Giuliana Caterina Galvagno, Cinema, Fotografia e Televisione (Università di Torino)
- Jorge Díaz Cintas, Traduzione Audiovisiva (University College London)
- Elena Di Carlo, traduttrice e adattatrice per il cinema e la televisione
- Carlo Eugeni, docente di Respeaking e sottotitoli per non udenti (SDH), University of Leeds, Parliamentary live subtitler at the Rome Capitol
- Giovanna Falletti, traduttrice, adattatrice e dialoghista.
- Stefano Fissore, traduttore e sottotitolatore
- Massimo Giardini, attore, conduttore radiofonico, docente di dizione e fonetica
- Massimiliano Manfredi, doppiatore, direttore del doppiaggio e adattatore-dialoghista
- Roberto Morville, Creative Consultant, SDI Media, ex Creative Director, Disney Italia
- Maria Grazia Napolitano, assistente al doppiaggio e direttrice di doppiaggio
- Elisa Perego, Lingua e Traduzione - Lingua Inglese (Università di Pavia)
- Leonardo Marcello Pignataro, traduttore, docente di traduzione, Presidente regionale della sezione AITI Piemonte e Valle d’Aosta (2018-2022)
- Esther Ruggiero, attrice, doppiatrice, regista teatrale, dialoghista e direttrice di doppiaggio, docente di adattamento e dizione
- Giselle Spiteri Miggiani, Traduzione e Interpretazione (Università di Malta), traduttrice e adattatrice
- Christopher Taylor, Lingua e Traduzione – Lingua Inglese (Università di Trieste)
- Kim Turconi, traduttrice, adattatrice e dialoghista
Nella storia del Master
- Vera Arma, responsabile Associazione CulturAbile, specialista in audiodescrizione e accessibilità dei prodotti audiovisivi
- Dario Bonucci, Country Manager di SDI Media (Iyuno)
- Mario Brusa, attore, doppiatore, Dizione e Ortoepia. Metrica. Prosodia, direttore artistico della società di doppiaggio Videodelta
- Paola Brusasco, Lingua e traduzione – Lingua inglese (l'Università ‘G. D’Annunzio’ Chieti-Pescara)
- Silvia Bruti, Lingua e traduzione – Lingua inglese (Università di Pisa)
- Caterina D'Amico, autrice, produttrice cinematografica e traduttrice per cinema e teatro, ex Amministratore delegato RAI Cinema ed ex preside del Centro Sperimentale di Cinematografia
- Andrea De Cunto, traduttore, adattatore, localizzatore di videogiochi, tecnico del suono. (CEO di Molok Studios)
- Julio de los Reyes Lozano, ricercatore, Universitat Jaume I, membro del Grupo TRAMA
- Eleonora Di Fortunato, traduttrice, consulente per il diritto d’autore per AIDAC
- Flavia Fantozzi, doppiatrice
- Mario Missiroli, regista teatrale, cinematografico e televisivo
- Patrizia Mottola, attrice e doppiatrice
- Peppino Ortoleva, Cinema, Fotografia, Televisione (Università di Torino)
- Serena Paccagnella, adattatrice-dialoghista, traduttrice, assistente al doppiaggio
- Mario Paolinelli, adattatore e dialoghista, autore della versione italiana di opere cinematografiche (ex-dirigente dell'AIDAC)
- Irene Ranzato, Lingua e traduzione – Lingua Inglese (Università di Roma La Sapienza)
- Roberto Rizzi, attore, doppiatore, direttore del doppiaggio
- Chiara Magri, Direttrice didattica del Centro Sperimentatale di Cinematografia
- Maria Gabriella Pavesi, Lingua e Traduzione – Lingua Inglese (Università di Pavia)
- Francesca Vettori, attrice, doppiatrice, dialoghista